текст песни
[тарантул]
ты за рулём шестисотого, шкура, в меху, в коже, золоте, шкура
сколько денежных лохов раздето и трахнуто, чтоб получить тебе это?
знаю глаз мёртвый холод, знаю денежный сучий голод
знаю, все твои методы, шкура. знаю, зачем ты одета так, шкура!
больше вложений - весомей отдача
внешность эффектней, богаче, значит круче мужчина, дороже машина
шкура/шмара – вот тебе имя!

[девушка]
кто я?

[озяб и тарантул]
шкура, шкура!

[девушка]
что?
за мной стоят реальные люди, тебя найдут!

[озяб и тарантул]
шмара, шмара!

[девушка]
чего?
да чего с вами говорить? копите лаве

[припев:]
[озяб]
шкура

[тарантул]
шкура – продажная, гнилая дура
шмара

[озяб]
шмара – пустой придаток стойки бара

[тарантул]
шкура

[озяб]
шкура – продажная, гнилая дура
шмара

[тарантул]
шмара – пустой придаток стойки бара.

[озяб]
джипы, бэнтли, бенцы , лимо
накал страстей тебе заменяют куски лоска
ноги, грудь, бёдра, губы – вроде бы красиво, но будто бы сделано из воска
да шкура да, да, да!
у меня никогда не встанет на такую глыбу льда
на твой взгляд я – трудный
даже из глаз твоих лезет матёрая пизда
деньги, золото, камни, собственность
слову "смерть" приравнено слово "банкротство"
бары, клубы, секс, деньги
хищное влагалище – вот средство производства

[припев:]
[озяб]
шкура

[тарантул]
шкура – продажная, гнилая дура.
шмара

[озяб]
шмара – пустой придаток стойки бара

[тарантул]
шкура

[озяб]
шкура – продажная, гнилая дура.
шмара

[тарантул]
шмара – пустой придаток стойки бара

[озяб и тарантул]
вес золота, а не глаз - шкура-а-а... (шкура-а-а...)
ногти длинней мозгов – шмара-а-а.. (шмара-а-а...)
либидо в плену расчётов – шкура-а-а... (шкура-а-а...)
жар сердца проэпилирован - шмара-а-а.. (шмара-а-а...)
полсотни кило говна – шкура-а-а... (шкура-а-а...)
плюс 20 кг металла – шмара-а-а.. (шмара-а-а...)
о, да. я зову тебя – шкура-а-а... (шкура-а-а...)
да, да. я плюю в тебя – шмара-а-а.. (шмара-а-а...)

[озяб]
ты слушаешь, кривя ухмылку, что я пытаюсь вбить
думаешь, я не люблю тебя, потому что не могу купить?

[тарантул]
как бы не так, ты мне отвратна!
ты даже не сядешь погадить бесплатно

[озяб]
черты лица к чёрту! лейбл дороже

[тарантул]
загар от солярия намертво въелся в рожу

[озяб]
кило макияжа в коже тоже режет глазки

[тарантул]
ты так же противна как трупы миазмы
как подлая язва ты выглядишь, шмара

[озяб]
живая мертвее, чем кукла в 20 лет старая

[тарантул]
а хер с тобой, делай, что хочешь

[озяб]
мы и так уделили тебе слишком много строчек

[припевх2:]
[озяб]
шкура

[тарантул]
шкура – продажная, гнилая дура
шмара

[озяб]
шмара – пустой придаток стойки бара

[тарантул]
шкура

[озяб]
шкура – продажная, гнилая дура.
шмара

[тарантул]
шмара – пустой придаток стойки бара
шкура, шмара